Перевод "about to" на русский
Произношение about to (эбаут ту) :
ɐbˈaʊt tuː
эбаут ту транскрипция – 30 результатов перевода
I'm all right, Grandpa.
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Все в порядке, дедушка.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Скопировать
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
OK, kid, you've come to yours.
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Хорошо мальчик, это твой счастливый день
Скопировать
Curtain up!
The performance is about to begin.
Laugh!
Занавес!
Представление начинается.
Смейтесь!
Скопировать
You need not sing.
Sisters let us ask God's mercy... for a nun he has abandoned... who is about to commit sacrilege... shameful
Sister Suzanne... till further orders you will perform no duties... will not be served... will knell in chapel... will not be spoken to... helped or even approached.
И Вы не будете петь.
Сёстры, попросим у Господа милости к сестре, которую Он оставил... которая готова совершить кощунство... постыдное в глазах людей.
Сестра Сюзанна... до дальнейших распоряжений, Вы не будете исполнять никаких обязанностей... Вам не будут подавать еду... Вы будете стоять в часовне на коленях... с Вами не будут разговаривать... не будут помогать... к Вам не будут даже приближаться.
Скопировать
I'm sorry you don't believe me, Curt.
He knows exactly what he wants and he's about to make a move to get it.
And although his name is untranslatable through any known Earth language it would sound something like...
Жаль, что Ты не веришь мне, Курт.
Он точно знает, чего он хочет и он собирается сделать ход, чтобы получить это.
И хотя его имя непереводимо ни на любой известный язык Земли это звучало бы примерно так...
Скопировать
To save us.
The greatest day in history is about to dawn.
Please come to bed, Keith.
Чтобы спасти нас.
Величайший день в истории вот-вот настанет.
Пожалуйста, пойдем в постель, Кейт.
Скопировать
Incorrect.
Well, I'm about to start devoting my entire life to it.
Did these ladies come voluntarily?
Неверно.
Ну, собираюсь начать посвящать всю свою жизнь.
Эти дамы пошли добровольно?
Скопировать
- Negative, captain.
- They're just about to start.
- Get this message to all shore parties: Stand by.
- уже спустилась?
- Никак нет, капитан. - Они как раз готовятся к высадке.
- Передайте это сообщение всем группам: режим готовности.
Скопировать
?
So bye-yum until the dawn as if you're about to yawn?
?
?
И ба-ям до утра, хоть и тянет зевать?
?
Скопировать
It's quieter in the dining room.
I'm about to leave.
But M. de Galais is having a visit.
- Пройдите в столовую, там вас никто не потревожит.
- Мне пора идти.
- Но мсье де Гале всё ещё с отцом.
Скопировать
At her mother's... in Paris...
I was about to go away again.
But she was gone.
У её матери... в Париже...
Собирался вновь отправиться в путь.
Но где искать?
Скопировать
I ask for clemency. On behalf of the most sacred thing that our bodies can carry.
He is about to have a baby!
- Ah, want to have a baby!
Взываю к вашему милосердию, во имя священнейшего слова которое только мы можен произнести.
У него будет ребенок!
— Ах, я так хочу малыша!
Скопировать
A woman is not enough for them.
I do not stoop about to spy on them.
Yes, because he would not be so long without, should do so somewhere.
Одной бабы им недостаточно.
Ну, шпионить-то я не унижусь.
Да, долго-то он без этого не может, вот и делает это где-то еще.
Скопировать
Reevaluate?
I suspect it is about to reevaluate its creator.
It may have been unwise to admit to Nomad that you are a biological unit.
Переоценку?
Подозреваю, он собрался оценить своего создателя.
Наверно, не надо было признавать себя биологической единицей.
Скопировать
Cut that thing off.
You and all aboard your ship are about to die!
Try and cut that thing off.
Выключите его.
Вы и все на борту корабля скоро умрете!
Выключите его.
Скопировать
May I ask what you are doing in this house?
I was just about to ask you the same thing.
Oh, you gentlemen have been introduced?
Я могу спросить, что вы делаете в этом доме?
Я должен спросить вас о том же.
О, вы знаете друг друга?
Скопировать
Come on.
She's about to die.
Here, my son.
Давай.
Она умирает.
Сынок, ты пришел.
Скопировать
Why do you ask? Don't you know?
We are about to judge you.
I'm the Chief Justice of the kingdom.
А ты не знаешь, что ли?
Мы тебя сейчас будем судить.
Я - главный судья королевства.
Скопировать
What gold? This gold.
He is a dentist, and they were about to marry, and as a fiancé's favor he inserted her this and that,
You to him? Yes.
- Какого золота?
Он дантист, они должны были пожениться, и в виде подарка к помолвке он поставил ей так... там-сям, все на золоте, - а теперь хочет, чтобы я ему все отдал
- Вы ему?
Скопировать
- What do you mean, why he's no more there?
It's clear, now he's that girl, Nancy Queen, who was about to marry a dentist.
No, it's not that simple.
- Что вы говорите? Как это его нету?
Очевидно, что осталась одна девушка, эта Нэнси Квин. Та, что должна была выйти за дантиста
Нет, все не так просто.
Скопировать
- But why did you kill my brother?
- He was about to kill you.
Yes.
-А за что ты убил моего брата?
-Спасал тебя.
И это правда.
Скопировать
Hard to believe that it ever happened.
- Captain, we're about to warp.
- Large body ahead.
Трудно поверить, что такое могло произойти.
- Капитан, мы готовы ускоряться.
- Впереди большой объект.
Скопировать
-Hurry up.
I'm about to start the engine.
Okay.
- Поторопись.
Я собираюсь завести двигатель.
Отлично.
Скопировать
Tajimaya...
What's about to start?
The one hundred stories.
Таджимая...
Что это затевается?
Сто историй.
Скопировать
No.
No, I was about to fall asleep.
Are you still naked?
Нет.
Нет, я только собирался спать.
Вы по-прежнему голый?
Скопировать
Prepare yourself, Igor.
You are about to witness this century's most awesome act.
400 millions of years ago in the sea, the evolution of the human being began, when the first vertebrate appeared; the fish.
Приготовься, Игорь.
Ты будешь свидетелем самого удивительного акта этого столетия!
400 миллионов лет назад, в море, началась эволюция человека. Когда появились первые позвоночные, рыбы.
Скопировать
You were nearly late.
Board about to enter session in eighty-seven seconds.
Don't try to pass without a key.
вы почти опоздали.
Правление войдет на станцию через восемьдесят семь секунд
Не пытайтесь войти без ключа.
Скопировать
- Yes?
The power beam jumped for a moment, sir, just as the landing party was about to materialise.
- I never saw it happen before.
- Да?
Силовой луч прервался на секунду, сэр, как раз перед тем, как отряд должен был материализоваться.
- Я никогда такого не видел.
Скопировать
My security board has detected extensive use of computer, Mr. Spock.
I was about to inform you.
It's not hard to guess the nature of your order from Starfleet Command.
Моя панель засекла значительное использование компьютера.
Я собирался известить вас.
Нетрудно догадаться о природе вашего приказа от командования.
Скопировать
A peculiar buzzing sound.
We were about to investigate it.
All right.
Странный звенящий звук.
Собирались узнать, что это.
Так.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов about to (эбаут ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы about to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбаут ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
